- Prévoir les comprimés
La précaution la plus simple et aussi la plus importante est de contrôler mon nombre de comprimés pour être certain que j'en aurai assez pour l'ensemble du voyage.
Prévoyez largement, vous pouvez être retenu à l'étranger pour des raisons non anticipées
Pensez au vol ou à la perte de bagages : N'hésitez pas à multiplier les endroits de stockage de votre médicament lors de votre voyage, en particulier si vous êtes sous Préviscan®.
- Indisponibilité
La warfarine (coumadine®) est disponible dans la majorité des pays et la fluindione ( Préviscan®) n'est disponible qu'en France et dans quelques pays, en particulier du Maghreb.
Si vous perdez ou manquez de Préviscan®, vous pouvez passer du Previscan® à la warfarine (Coumadine®), la règle est que le nombre de milligramme de Préviscan® (1 comprimé est dosé à 20 mg) divisé par 3 vous donne la dose de warfarine (Coumadine®) en mg à prendre.
Par exemple, si vous prenez ¾ comprimés de Previscan®, c'est-à-dire 15 mg, cela équivaut environ, à 5 mg de warfarine (Coumadine®).Pour le Sintrom®, la règle est la suivante 4mg de Sintrom® = 8mg de Coumadine® soit le double.
En France, la warfarine est commercialisée sous le nom de Coumadine® et existe sous forme comprimés dosés à 5 et 2 mg mais dans d'autre pays la warfarine pourra porter un autre nom commercial et pourra exister sous d'autres présentations. (comprimés à 1, 3 ou 10mg)
- Dénomination commune Internationale : DCI
En dehors de la France, parlez de votre médicament en utilisant la DCI.
Le nom inscrit sur votre boite de comprimés d'AVK (Coumadine®, Previscan® ou Sintrom®) est un le nom commercial utilisé en France pour votre médicament. Dans d'autre pays, le nom commercial utilisé pour votre médicament peut être différent de son nom commercial français. Le nom commercial français peut aussi être utilisé dans un autre pays pour une autre molécule.
La DCI est le nom universel de votre médicament, il est le même dans tous les pays.
- Prévoir une ordonnance
Munissez-vous d'une ordonnance rédigée en Anglais décrivant votre traitement.
C'est une bonne précaution de partir avec une ordonnance rédigée en anglais donnant la molécule sous son nom commercial et sous sa DCI, précisant, que c'est un anti vitamine K, la dose à prendre et la zone thérapeutique d'INR attendue. Cette ordonnance vous permettra de la montrer à un pharmacien ou un médecin pour obtenir la délivrance du médicament ou une ordonnance rédigée par un médecin du pays.
Nom commercial en France | DCI à utiliser |
Coumadine® | warfarine |
Préviscan® | fluindione |
Sintrom® | acénocoumarol |
Exemple à montrer à votre médecin traitant s'il ne sait pas comment remplir cette ordonnance.
Mister XXXXXX, is treated with Previscan® (fluindione) which is a vitamin K antagonist at the dose of xxx milligrams (he has to take every day xx quarters of a pill) for a non valvular atrial fibrillation with an expected INR range 2 to 3.